Contact / Réservation

Formulaire de pré-réservation / Pre-booking form

Coordonnées de contact / Contact informations
 




Programme / Program
 


 
 

 
 

Niveau en français / Level in French





Comment avez-vous connu FIL ? / How did you hear about FIL ?
 


  Code illisible ? / Unreadable ?




* : champs obligatoires / required fields

Comment réserver ? / How to book ?

- Envoyez-nous votre fiche de pré-inscription : en ligne directement, ou téléchargez un formulaire sur notre site. Retournez cette fiche au bureau central des inscriptions, de préférence par e-mail ou fax (voir ci-dessous). En remplissant en ligne le formulaire de pré-réservation, vous recevrez ensuite le dossier complet d’inscription pré-rempli.

- Send us your pre-registration form: fill it online through our website or download it. Return this form at our central booking office (see below). In filling the pre-registration form, you will receive the pre-filled complete registration form.

 

- Dès réception vous recevrez une confirmation avec bon de commande par courriel ou par courrier avec nos données bancaires. En même temps, nous vous prions de régler une avance de 400 €. Votre inscription est valable à partir du moment où nous recevons les arrhes et la copie signée du bon de commande.

- As soon as we received your registration form, a confirmation along with an order form by e-mail or post will be sent to you with our bank details. At the same time, we kindly ask you to pay a down payment of 400,-EUR. Your registration is valid as soon as we receive the down payment and the copy of the order form with your signature.

 

- Quelques semaines avant le début du séjour, vous recevrez les renseignements pratiques . Le solde doit être payé un mois avant le début du séjour. (si vous vous inscrivez dans le mois précédant le séjour, vous payez la totalité).

- Few weeks before the beginning of the stay, you will receive the practical informations. The full payment of the balance must be paid a month before the beginning of the stay. (if you register within the month before the the stay, you have to pay the whole amount of the stay).

 

Conditions générales / General conditions

- Votre inscription est enregistrée et valable à partir du moment où nous avons reçu les arrhes (400 €) et le ‘bon de commande’ signé.

- Your registration is recorded and valid as soon as we receive the down payment (400,-EUR) and the “order form signed”.

 

- Le nombre de participants par programme est limité.

- The number of participants per programme is limited.

 

- FIL a le droit d’annuler un séjour ou de refuser une inscription. Dans ce cas, FIL vous remboursera l’argent déjà reçu.

- FIL has the right to cancel a stay or refuse a registration. In that case, FIL will reimburse you from the amount of money already received.

 

- Le participant s’engage à respecter quelques règles très importantes. Il s’engage à :

  1. s’exprimer en français;
  2. participer à la bonne ambiance dans le groupe;
  3. suivre et respecter les consignes données par les professeurs et animateurs de l’équipe FIL et des prestataires
  4. ne pas fumer sans autorisation des parents;
  5. ne pas posséder, consommer, vendre ou acheter de l’alcool ou de la drogue.

 

- The participant signs up to :

  1. express himself / herself in French;
  2. contribute to the good atmosphere among the group;
  3. following and respecting the instructions given by the directors and group leaders from FIL;
  4. DO NOT smoke without parental permission;
  5. DO NOT have, consume, sell or buy alcoholic beverages or drugs.

 

# remplir la “fiche médicale” aussi bien que la fiche demandant les renseignements généraux, afin de donner à FIL tous les informations nécessaires pour assurer un suivi individuel de chaque participant.

# filling the “medical form” as well as the form requiring the general information, in order to give to FIL all the information needed to assure an individual follow-up of each participant.

 

- Le non-respect d’une des ces règles donne le droit à FIL de renvoyer le jeune aux frais des parents ou du tuteur.

- In case of non-compliance with those rules, FIL has the right to decide for the return of the youth to his/her home.

 

-Si par des circonstances indépendantes de notre volonté une activité ne pourrait pas avoir lieu, FIL se réserve le droit de remplacer l’activité.

- If for reasons beyond our control, an activity could not be done, FIL reserves the right to replace the activity.

 

- FIL décline toute responsabilité en cas de perte d’objets de grande valeur (Téléphones, lecteurs MP3, …).

- FIL declines any responsibility or liabilities for an eventual loss of valuable items ( smartphones, mobile phones, MP3 players, etc.)

 

- Il est également interdit d’apporter sur le centre ordinateurs portables et lecteurs DVD portables. Si le participant en possède un et qu’il souhaite l’utiliser lors de son trajet pour se rendre au centre, il est vivement invité à le laisser au bureau de la direction durant toute la durée du séjour.

- It is forbidden to bring laptops and portable DVD-players. If the participant has got one of those items to use during his journey (from home to FIL), he is invited to let it at the direction office during the stay.

 

- FIL peut être amené à réguler l’utilisation des téléphones portables des participants durant leur séjour pour le bien-être du participant et du groupe.

- FIL may need to regulate the use of the participants mobile phones during the stay in favor of the well-being of the participant and the group.

 

- FIL – Français Immersion Loisirs, se réserve le droit d’utiliser des images enregistrées durant les séjours pour ses publications. Les clients peuvent nous faire savoir par tout moyen écrit - jusqu’à la fin du séjour - s’ils ne sont pas d’accord avec la publication d’images sur lesquelles ils figurent.

- FIL - Français Immersion Loisirs, reserves the right to use pictures taken during the stays for its publication. The customers can let us know through any written way-until the end of the stay- if they disagree with publication of pictures on which they appear.

 

Conditions d'annulation / Terms of cancellation

En cas d’annulation de votre part, vous nous devez :

  • - en cas d’annulation plus de 60 jours avant le début du séjour: 60 € de frais d’administration
  • - en cas d’annulation entre 59 et 30 jours avant le début du séjour : l’avance de 400 €
  • - en cas d’annulation à partir de 29 jours avant le début du séjour: le montant total

In case of cancellation from your side, you owe to FIL :

  • - In case of cancellation more than 60 days before the beginning of the stay: 60€ for administrative costs
  • - In case of cancellation between 59 and 30 days before the beginning of the stay: the advance payment of 400, -EUR
  • - In case of cancellation from 29 days before the beginning of the stay: the total amount

 

- Une annulation doit être faite par écrit (mail, fax ou lettre)

- A cancellation must be made in writing (email, fax or by post)

 

- Vous pouvez toujours proposer un remplaçant pour prendre votre place. A ce moment-là, il n’y a pas de frais.

- If you bring an alternative person to take your place,you will not have to pay any cancellation fee.

 

Assurances / Insurance

Pour ses participants, la direction et l’équipe, FIL a une assurance responsabilité civile (dommages au tiers) qui peut couvrir certains frais suite à un accident mais qui en aucuns cas remplace la couverture d'une assurance voyage/maladie souscrite par la famille du participant. Cette assurance n’inclut pas le risque de vol ou de perte de bagages non plus. FIL conseille vivement de souscrire à une assurance assistance voyage à titre personnel pour chaque participant couvrant les frais médicaux en cas de maladie et/ou accident, dédommagement en cas d'annulation ou retour anticipé.

For its participants and the FIL team, FIL has subscribed a liability insurance (third party damage) which can cover some expenses in result of an accident which happened during the stay but will not replace in any case your personal medical / travel insurance. Our insurance does not include the risk of lost and damaged baggage neither. FIL highly recommends you to subscribe a personal worldwide travel insurance protection in order to cover treatment expenses which result of the accident or disease which occurs during the stay, eventual compensations in case of cancellation or early return back home.

 

FIL ne procédera à aucuns remboursements pour des activités manquées par le participant (raison médicale ou autre) au cours du séjour.

FIL will not reimburse activities the participant could have missed during his stay (for medical reason or other).

 

“J’ai lu attentivement les conditions générales et les conditions de payement et d’annulation. J’ai bien expliqué les conditions générales au participant.
Je confirme l’inscription et je suis d’accord avec toutes les conditions mentionnées.”

“I have carefully read the general conditions and the terms of payment and cancellation. I have well explained the general conditions to the participant.
I confirm the registration and I agree with all the below-mentioned terms”.

 

Données personnelles / Privacy policies

Les informations que vous nous communiquez sont nécessaires à la gestion de vos inscriptions et pour l’organisation des séjours linguistiques.. Elles sont exclusivement réservées à l’usage du personnel administratif et enseignants de FIL - Français Immersion Loisirs (Association de loi 1901) et en retournant ce formulaire, vous autorisez ceux-ci à utiliser vos données pour des opérations internes à l’organisation de FIL. En application des articles 38 et suivants de la loi du 6 janvier 1978, vous bénéficiez des droits d’accès, de rectification, de suppression et d’opposition aux informations vous concernant. Vous pouvez exercer ces droits en nous écrivant à l’adresse : FIL - Français Immersion Loisirs, Mas de Lacroix, 66470 Sainte Marie La Mer, France.

The gathered information is used for internal computer treatment meant for subscriptions and for the organization of the language course. Only the administrative staff and the teachers have access to this information. According to the French law "Information Technology and Liberties" - 6th of January 1978 - you have the right of access and modification of the information which concerns you. If you want to use your right and obtain communication of this information, please contact FIL - Français Immersion Loisirs, Mas de Lacroix, 66470 Sainte Marie La Mer, France.