Contatti / Prenotazione
Formulaire de pré-réservation / Pre-booking form
*Formulario de pre-reserva: en español https://forms.gle/5vHSgiJX4hMM27PMA
Conditions générales de vente / Terms of Sales
Comment réserver ? / How to book?
- Envoyez-nous votre fiche de pré-inscription : en ligne directement, ou téléchargez un formulaire sur notre site. Retournez cette fiche au bureau central des inscriptions, de préférence par e-mail ou fax (voir bas de page). En remplissant en ligne le formulaire de pré-réservation, vous recevrez ensuite le pack d’inscription pré-rempli par courriel.
- Please send us your pre-registration form: fill it in online through our website or download it. Return this form to our central booking office (see contacts below). After completing the pre-registration form, you will receive the registration pack by email.
- Votre inscription sera enregistrée et valide à partir du moment où nous recevrons les arrhes (voir le montant sur le bon de commande).
-Your registration will be recorded and valid as soon as receive the deposit (see the amount on the order-form).
- Quelques jours avant le début du séjour, vous recevrez les renseignements pratiques.
- Le solde doit être payé au plus tard 30 jours avant le début du séjour. (Si vous vous inscrivez dans le mois précédant le séjour, vous devez payer la totalité du séjour en une fois).
-Several days before the beginning of the stay you will receive all the practical informations.
-The full payment of the balance must be paid 30 days before the beginning of the stay. (if you register within the month before the the stay, you are required to pay the whole amount of the stay.
- Tous les frais bancaires sont à la charge du client.
-Bank charges for the payment of the stay will be due by the client.
A SAVOIR / IMPORTANT INFORMATION
- Le nombre de participants par programme est limité.
-The number of participants per programme is limited.
- FIL se réserve le droit d’annuler un séjour ou de refuser une inscription. Dans ce cas, FIL vous remboursera l’argent déjà reçu.
-FIL has the right to cancel a stay or refuse a registration. In that case, FIL will reimburse you from the amount of money already received.
- Si par des circonstances indépendantes de notre volonté, une activité ne pourrait pas avoir lieu, FIL se réserve le droit de l'annuler ou de la remplacer.
-If for reasons beyond our control, an activity cannot be performed, FIL reserves the right to cancel or replace it with a comparable activity.
- FIL décline toute responsabilité en cas de perte ou d’oubli d’objets même de grande valeur (Smartphones, enceintes, bijoux, argent…).
-FIL declines any responsibility or liabilities for a loss or forgotten items even for valuables ( smartphones, speakers, money, jewellery, etc.)
- Il est également interdit d’apporter sur le centre ordinateurs portables, tablettes... Si le participant en possède un et qu’il souhaite l'utiliser lors de son trajet pour se rendre au centre, il est vivement invité à le laisser au bureau de la direction durant toute la durée du séjour.
-It is forbidden to bring laptops, tablets... If the participant brings one of those items for use during the journey, the item must be left at the Director's office during the stay.
- FIL peut être amené à réguler l’utilisation des téléphones portables des participants durant leur séjour pour le bien-être du participant et du groupe.
-It may be necessary to regulate the use of mobile phones during the stay for the good of the participant and the group.
- Vous êtes tenus de fournir tous les éléments précisés sur le document “Liste des pièces à envoyer” afin de donner à FIL toutes les informations nécessaires pour assurer un suivi individuel de chaque participant au moins 30 jours avant le séjour.
-You must provide all the necessary items specified on the “list of documents to be sent” in order to provide FIL with all that is required to ensure the proper monitoring of each participant at least 30 days before the stay.
- Santé : nous vous demandons une ordonnance d’un médecin pour toute prise de médicament. En aucun cas un participant peut s’auto administrer ou administrer un médicament à l’un de ses camarades !
-Health: You must provide a Drs prescription for all medicines which are then for personal use only as prescribed. In no instance can a participant give any of their personally prescribed medicines to anyone else.
- Le participant est tenu de s’informer et de se conformer aux règles de sécurité, d’obtention de visa, et d’hygiène à respecter pour pouvoir entrer en France. En aucun cas FIL ne pourra être tenu pour responsable si le participant se voit refuser l’entrée et le séjour sur le territoire français. Il est possible d’obtenir les informations relatives aux règles de sécurité, d’hygiène et d’obtention de visa à l’ambassade ou au consulat français situés dans le pays du participant. Il ne sera procédé à aucun remboursement, ni en tout ni en partie, si le participant se voit refuser l’entrée ou le séjour en France de sa propre faute. FIL vous fournira sur demande une lettre d’invitation pour faire votre demande de visa dès réception des frais totaux du séjour linguistique.
-The participant will be responsible for complying with the security regulations, the regulations governing the obtaining of a visa, and the health regulations required to enter and stay in France. Under no circumstances will FIL be held liable for any notice of refusal to enter or stay in France given to a participant. Information relating to the regulations governing security, health and obtaining a visa can be obtained from the French Embassy or Consulate in the participant’s home country. No reimbursement will be made, either in full or in part, in the event that a participant is refused permission to enter or stay in France by his/her own fault. FIL will provide a letter of invitation for the visa application following receipt of the payment in full for the language course.
ENGAGEMENTS DU PARTICIPANT / PARTICIPANT’S COMMITMENT
- Le participant s’engage à respecter quelques règles très importantes :
1. s’exprimer en français;
2. participer à la bonne ambiance dans le groupe;
3. suivre les consignes et respecter le matériel;
4. utiliser raisonnablement ses appareils connectés et visionner uniquement des contenus adaptés à son âge;
5. respecter l’intégrité et la vie privée des autres et toujours adhérer au principe de consentement;
6. ne pas fumer sans autorisation des parents;
7. ne pas posséder, consommer, vendre ou acheter d’alcool ou de drogue.
Le non-respect d’une des ces règles donne le droit à FIL de renvoyer le jeune aux frais des parents ou du tuteur.
-The participant commits to :
1. express himself / herself in French;
2. contribute to the good atmosphere of the group;
3. following the instructions and respecting the equipment;
4. use connected devices reasonably and view only age-appropriate content;
5. respecting the integrity and privacy of others and always adhere to the principle of consent;
6. no smoking without parental permission;
7. no possession, consumation, sale or puchase of alcoholic beverages or drugs.
In case of non-compliance with these rules, FIL has the right to send the participant home at his parents / responsible persons expense.
Conditions d'annulation / Terms of cancellation
En cas d’annulation de votre part, vous nous devez :
- En cas d’annulation plus de 60 jours avant le début du séjour: 60 € de frais d’administration
- En cas d’annulation entre 59 et 30 jours avant le début du séjour : l’avance.
- En cas d’annulation à partir de 29 jours avant le début du séjour: le montant total
- Tout séjour interrompu ou modifié de votre fait durant votre séjour à FIL ne donnera lieu à aucun remboursement. Le transport retour est à la charge de la famille.
- Une annulation doit être faite par écrit (mail, fax ou lettre).
- Vous pouvez toujours proposer un remplaçant pour prendre votre place. A ce moment-là, il n’y a pas de frais retenus.
In case of cancellation from your side, you will owe FIL :
- If you need to cancel more than 60 days before the beginning of the stay: you will owe FIL 60 Euros for administrative costs
- If you need to cancel between 30 and 59 days before the beginning of the stay: you will owe FIL the advance payment : Deposit
- If you need to cancel from 29 days before the beginning of the stay: you will owe FIL the entire amount
- Any stay interrupted or altered during your stay at FIL will not give rise to any refund. The return transport is the responsibility of the family.
- A cancellation must be made in writing (email, fax or by post)
- If you arrange for an alternative person to take your place, you will not have to pay any cancellation fee.
FIL ne procédera à aucuns remboursements pour des activités manquées par le participant (raison médicale ou autre) au cours du séjour.
FIL will not reimburse activities the participant could have missed during his stay (for medical reason or other).
Visa
Si vous êtes ressortissant de l'Union Européenne vous êtes dispensé de visa
Si vous n’êtes pas ressortissant de l'Union Européenne :
- pour un séjour de 3 mois maximum et sauf convention particulière, vous devez demander un visa touristique auprès du Consulat de France dans votre pays.
If you are a citizen of the European Union you are exempt from visa If you are not a citizen of the European Union: - for a stay of 3 months maximum and unless otherwise agreed, you must request a tourist visa from the French Consulate in your country.
Plainte / Complain
Toute plainte qui n'aura pas été notifiée auprès de nos services durant votre séjour ne pourra pas être prise en compte après votre départ.
Any complaint that has not been notified to our services during your stay can not be taken into account after your departure.
Jours fériés / Holidays
Nos séjours d’été ne tiennent pas compte des jours fériés nationaux français et des dimanches.
Our summer camp do not take into account French national holidays and Sundays.
Assurances / Insurance
Pour ses participants, la direction et l’équipe, FIL a une assurance responsabilité civile (dommages au tiers) qui peut couvrir certains frais suite à un accident mais qui en aucun cas remplace la couverture d'une assurance voyage/maladie souscrite par la famille du participant. Cette assurance n’inclut pas le risque de vol ou de perte de bagages non plus. FIL conseille vivement de souscrire une assurance assistance voyage à titre personnel pour chaque participant couvrant les frais médicaux en cas de maladie et/ou accident, dédommagement en cas d'annulation ou retour anticipé .
FIL ne procédera à aucun remboursement pour des activités manquées par le participant (raison médicale ou autre) au cours du séjour.
For its participants and the FIL team, FIL has subscribed to a liability insurance (third party damage) which can cover some expenses in result of an accident which happened during the stay but will not replace in any case your personal medical / travel insurance. Our insurance does not include the risk of lost and damaged baggage either. FIL highly recommends you subscribe to a personal worldwide travel insurance protection in order to cover treatment expenses which result from accident or disease which occurs during the stay, eventual compensations in case of cancellation or early return back home.
FIL will not reimburse activities the participant could have missed during his stay (for medical reason or other).
“J’ai lu attentivement les conditions générales et les conditions de payement et d’annulation. J’ai bien expliqué les conditions générales au participant.
Je confirme l’inscription et je suis d’accord avec toutes les conditions mentionnées.”
“I have carefully read the general conditions and the terms of payment and cancellation. I have well explained the general conditions to the participant.
I confirm the registration and I agree with all the below-mentioned terms”.
DONNÉES PERSONNELLES / PRIVACY POLICIES
FIL – Français Immersion Loisirs, se réserve le droit d’utiliser des images enregistrées durant les séjours pour ses publications. Les clients peuvent nous faire savoir par tout moyen écrit - jusqu’à la fin du séjour - s’ils ne sont pas d’accord avec la publication d’images sur lesquelles ils figurent.
Les informations que vous nous communiquez sont nécessaires à la gestion de vos inscriptions et pour l’organisation des séjours linguistiques. Elles sont exclusivement réservées à l’usage du personnel administratif et enseignants de FIL - Français Immersion Loisirs (Association de loi 1901) et en retournant ce formulaire, vous autorisez ceux-ci à utiliser vos données pour des opérations internes à l’organisation et promotion de FIL. En application de la loi n°2018-493 du 20 juin 2018, vous bénéficiez des droits d’accès, de rectification, de suppression et d’opposition aux informations vous concernant. Vous pouvez exercer ces droits en nous écrivant à l’adresse : FIL - Français Immersion Loisirs, Domaine Le Noell 66260 Saint Laurent de Cerdans, France.
FIL - Français Immersion Loisirs, reserves the right to use pictures taken during the stays for its publications. The customers can let us know by any written way-until the end of the stay- if they disagree with the publication of pictures on which they appear.
The gathered information is used for internal computer treatment meant for subscriptions and for the organisation of the language course. Only the administrative staff and the teachers of FIL - Français Immersion Loisirs (Non-Profit Organizations Law of 1901) have access to this information. According to the European law "Information Technology and Liberties" - n°2018-493 June the 20th 2018 - you have the right of access, rectification, deletion, opposition and modification of the information which concerns you. If you want to use your right and obtain communication of this information, please contact FIL - Français Immersion Loisirs, Domaine Le Noell 66260 Saint Laurent de Cerdans, France.